Ikradon

National news threads that host the key national news outlets for each of the game’s countries.

Re: Izwi Ibutho (Ibutho Voice)

Postby CCP » Tue Mar 18, 2014 10:24 pm

Former Finance Minister Sibusiso Mathebula to Join Ruling Party

________Image________

Laments collapse of Ukuvuka kwamaButho, calls Sizwe Esintsundu Amandla Party's Pan-Esintsunduism ideology indispensable for IButho, Esintsundu World interests

ISIZINDA ISIGODLO -- Appearing at an Isizanda Palace press avail, former Finance Minister Sibusiso Mathebula confirmed recent reports that he would join Afram Akan's Sizwe Esintsundu Amandla Party. Mathebula, a close confidante of Her Majesty during Inkosi Nolwazi's government, actively avoided national politics throughout the communist insurgency. 'We really had to stay focused on ensuring the security of our families and our lands while the communists were in office, so national politics had to fall to the wayside unfortunately,' Mathebula told the assembled ukuxoxa [OOC: reporters, literally 'storytellers'].

The announcement surprised many in the Mathebula homeland who believed the SEAI's perceived insularity to be at odds with Nolwazi's eager internationalism. Mathebula, 38, called that characterization of SEAI incorrect. 'The SEA party platform is Esintsundu [OOC: African, literally 'brown skin'] interests and Esintsundu power. That means we open ourselves up to the Esintsundu World at the same time that we preserve our beloved iButho customs. That doesn't sound like isolationism to me.'

Inkosi Nolwazi, unheard of since the sudden collapse of the Ukuvuka kwamBuko party, actively welcomed foreigners to live and work in iButho as part of her 'Wake Up, People!' platform, a radical shift in iButho politics. Ushered into office in an overwhelming election victory, Nolwazi faced widespread criticism following tepid foreign response to the 2614 iButho Progress Conference. Mathebula, heavily involved in organizing the conference, sought to walk-back his support, calling the conference misguided. 'The 'Wake Up' platform itself was frankly not well thought-out. You know, Nolwazi used this pejorative language, 'wake up' -- you can't expect people to get mobilized by thinly-veiled insults, by telling people they're asleep. We in UkB allowed ourselves to get caught up in that. And the conference was just a symptom. It was a sign of all the umuntu omhlophe ovulekile and omhlophe-philia that infected the party.' Mathebula avoided questions regarding rumored okumhlophe izandla [OOC: literally 'white hands'] controlling Ukuvuka kwamBuko. 'I can't confirm or deny that,' claimed Mathebula. 'All I know is that we let ourselves get carried away with things that were un-iButho and un-Esintsundu, and I think that was our downfall. We went into office eager to fix all the mistakes made during His Eternal Divinity Inkosi Mlungisi's reign. We let ourselves get distracted by some of the same forces His Divinity's palace officials did.'

Current head of government Afram Akan was less circumspect, saying palace officials during the Umbimbi Kazwelonke government allowed, even encouraged, mockery of His Divinity and iButho. 'Day-to-day government administration is beneath the dignity of the Inkosi. Whoever controlled the Umbimbi set out to embarrass His Divinity. That party gleefully attempted degradation of all things iButho at every turn. They revelled in anti-Esintsundu hostility. Anyone who doubts significant foreign infiltration of the Umbimbi is a dupe.'

Akan's government has been slow to implement new policies since its election. Taking office following the short-lived Restoration Era government, SEAI bills itself as being in aggressive pursuit of iButho and Esintsundu World interests. But some have voiced doubts about whether Akan is up to the task. 'The SEAI talks global politics and the international balance of power while many iButho properties are without running water despite the obscene wealth of the nobility and richly-endowed natural resources,' charged a Bokufika resident speaking on condition of anonymity. 'Akan talks 'foreign infiltration' while he himself is of mixed Mallan and iButho parentage and he's a Rildanor expat.'

'I know there's been lots of uncertainty around the country in recent years, and my, let's say, complicated background adds another new element that we maybe could do without for a little while,' Akan remarked regarding his exotic biography, unusual in iButho politics. 'We just really wanted to make sure that the vacuum left in iButho politics recently was filled and all the instability made to count for something. All of us iButho want that. And I can tell you, as someone who lived abroad for sometime, Ezintsundu around the world want that too. Our fellow Ezintsundu are paying attention, and they're supportive and eager to work with us. SEAI is all about seizing that opportunity, so that's why we moved quickly to take the reins, even though there are many iButho men and women better suited to the task.'

Despite prominent calls for a quiet return to pre-insurgency normalcy, Akan hinted at large scale reforms in coming months and said he'd be leaning on new party members like Mathebula to help implement the changes. 'For one thing, we need to tighten-up currency issuance domestically and in forex markets. The Bead is being manufactured in all kinds of private companies and family businesses inside and outside of iButho. That's bad for sovereignty and security and it's no way to manage a market. So that's something we and the abaphathi [OOC: literally 'managers'] are going to look at, and I'm looking forward to Former Minister Mathebula's input and contributions there.' The head of government also characterized constitutional reform as urgent. 'We've got to clarify the status and role of the Inkosi. We've got to make sure the role of the head of state and the succession to that office are becoming of the office and the dignity of the iButho people.' Akan emphasized that the palace and the izinduna [OOC: the upper nobility, literally 'captains'] would be given due deference prior to any change.

Sales at the yabantu izimakethe [OOC: consumer markets, literally 'people's markets'] ticked up markedly following the head of government's Beadery reform comments, shoppers likely seeking to dump cash in case the Bead sees a loss in value. Imali izindlu [OOC: currency exchange operations, literally 'money houses'], common along the western border, reported unusually high redemptions of Beads by the close of business.

-Boipelo Zola
Editor-at-Large, Izwe iButho
Global Roleplay Committee Chair(until March 2019)
Ity ꜣḥwt xꜣdt, Hawu Mumenhes
Movement for Radical Libertarianism, Talmoria
Enarekh Koinonia, Cobura
Sizwe Esintsundu Amandla Inhlangano, Ibutho
Christian Communalist Party, Rildanor
CCP
 
Posts: 943
Joined: Sat Jun 19, 2010 4:24 am

Re: Izwi Ibutho (Ibutho Voice)

Postby CCP » Fri Mar 21, 2014 7:30 am

Isizinda Palace Announces Beadery Reforms, Names Cabinet
Royal Beadery to issue new Bead, accept redemption of old Beads 1-to-1 in effort to slow Bead dumping

ISIZINDA ISIGODLO -- Finance Minister Sibusiso Mathebula announced the issuance of a new Bead and encouraged Ibutho to redeem all old Beads for equal value beginning at the start of imakethe [OOC: business, literally 'market'] tomorrow. Returned to the Ministry of Finance as part of a slew of cabinet appointments by the Akan government this morning, Mathebula said the speedy issuance and 1-to-1 exchange rate were intended to calm yabantu izimakethe [OOC: consumer markets, literally 'people's markets'] and staunch Bead sell-offs. Dumping of Beads has increased noticeably since Head of Government Afram Akan told ukuxoxa [OOC: reporters, literally 'storytellers'] that he sought to limit Bead issuance to improve management of the economy. 'All nationals may redeem any Beads currently in possession at Isizinda-registered imali izindlu [OOC: currency exchange operations, literally 'money houses'], izimakethe, abathelisi [OOC: literally 'tax collectors'], any isigodlo esihle [OOC: noble court, literally 'good palace'], and any other indawo kahulumeni,' [OOC: literally 'government place'] the Minister said. Ibutho residing outside the country can redeem Beads at the Inkosi's embassies and consulates.

The new Bead will be issued in black onyx denominations of 1 Bead and red carnelian denominations of 10 Beads. Mathebula said the new Bead would bear designs and likenesses of the Inkosi's choosing and that the government has no current plans to issue other denominations.

'Beginning at start of imakethe tomorrow, all fines, fees, and taxes must be paid with Beads manufactured and issued by the Inkosi's Beadery. No other Bead will be employed or accepted for government, Royal, or noble business,' Mathebula emphasized, likely a severe blow to Ibutho and foreign bead makers.

The Minister of Finance also issued an Izinhlelo Isicelo [OOC: Call for Plans, literally 'Plans Request'], calling upon all Ibutho and Ezintsundu [OOC: Africans, literally 'Brown Skins'] to submit concept designs and operations and sales outlines for any market, especially energy, telecommunications, transportation, defense, consumer goods, and construction. 'Isizinda Palace will make available all necessary lending with flexible repayment schedules and provide relationship-building, management consulting, and training finance and support for abaphathi [OOC: literally 'managers'] submitting actionable izinhlelo,' Mathebula told ukuxoxa. The government plans to accept concept designs and izinhlelo outlines for 90 days with full izenhlelo due in 6 months. Multiple izinhlelo are likely to be accepted for most markets, and the government will employ an 'as-local-as-possible' policy to reach demand, growth, wealth, and Esintsundu Sizwe Amandla ideology targets, several izinduna [OOC: upper nobles, literally 'captains'] familiar with ruling party deliberations told the Izwi.

Other prominent cabinet appointees include Vusumuzi Futhi, expected to work closely with Akan and Mathebula on market reforms implementation, Nqobani Nqobizitha at the Ministry of Defence, and Internal Affairs Minister Bheka Kayalethu and Bhekizifundiswa KaZulu at the Minsitry of Education and Culture, both thought to be heavily involved in designing anticipated monarchy, nobility, religion, and immigration reforms.

-Boipelo Zola
Editor-at-Large, Izwe iButho
Global Roleplay Committee Chair(until March 2019)
Ity ꜣḥwt xꜣdt, Hawu Mumenhes
Movement for Radical Libertarianism, Talmoria
Enarekh Koinonia, Cobura
Sizwe Esintsundu Amandla Inhlangano, Ibutho
Christian Communalist Party, Rildanor
CCP
 
Posts: 943
Joined: Sat Jun 19, 2010 4:24 am

Re: Izwi Ibutho (Ibutho Voice)

Postby CCP » Sat Mar 29, 2014 10:16 am

HIS ETERNAL DIVINITY, NEAR TO DEATH, DELIVERS LAUZA
Orders major reforms of religious worship, royal succession

ISIZINDA ISIGODLO -- His Eternal Divinity Mlungisi today ordered the Ibutho government to enact major reforms of the state religion and the royal succession. Addressing a rare umkhandlu omkhulu [OOC: assembly of royals, nobles, legislature, and military, literally 'Grand Council'], His Divinity said that intercessions with the ancestors and Unkulunkulu [OOC: literally 'God'] revealed to him detailed errors in Ibutho custom and government, including the country's manner of worship, the military's weaponry, and even minutiae like royal dress codes and English translations of the King's titles. 'Though the name of Ibutho is familiar to all Terran humanity, it is yet known to Us, through Our Intercessions and by our observations of this world, that there is important work which remains to be done,' His Eternal Divinity told the assembled during his Lauza [OOC: strategic vision usually delivered to troops before deployment, literally 'to relate a dream'].

Mlungisi reigned as Inkosi from 3598 until 3611, when Inkosi Nolwazi was ushered into power by izinDuna [OOC: the upper nobility, literally 'Captains'] said to be unhappy with an overbearing central government. In a move viewed by many as an attempt to thwart her primary rival, Nolwazi promoted Mlungisi to divinity, removing him from government. Little heard from since his ouster, Mlungisi, 88, reemerged as a rallying symbol of stability following the Marxist insurgency.

Current head of government Afram Akan, speaking to ukuxoxa [OOC: reporters, literally 'storytellers'] following the Grand Council, said his government was preparing to implement Mlungisi's directives. 'His Eternal Divinity's orders are in line with my government's objectives and my party's objectives,' Akan said.

IzinDuna close to the ruling party said constitutional reform bills based on His Eternal Divinity's Lauza would likely be put to vote in the legislature in or before August. 'There's a lot to chew on in His Eternal Divinity's orders, and they've got a lot on their plate already with the election and musical chairs in the cabinet,' one inDuna told the Izwi, referring to rumors of Akan's post-election resignation from the head of government office.

-Boipelo Zola, APRIL 3643
Editor-at-Large, Izwe iButho
Last edited by CCP on Fri May 23, 2014 7:18 pm, edited 1 time in total.
Global Roleplay Committee Chair(until March 2019)
Ity ꜣḥwt xꜣdt, Hawu Mumenhes
Movement for Radical Libertarianism, Talmoria
Enarekh Koinonia, Cobura
Sizwe Esintsundu Amandla Inhlangano, Ibutho
Christian Communalist Party, Rildanor
CCP
 
Posts: 943
Joined: Sat Jun 19, 2010 4:24 am

Re: Izwi Ibutho (Ibutho Voice)

Postby CCP » Wed Apr 09, 2014 11:08 am

FIRST EDITION OF UNKULUNKULU UFUTHI EZINSUNDU BABUSI, IBUTHO HOLY BOOK, PUBLISHED

Image

EMAHLABATINI -- His Magnificence King Mlungisi presented the First Edition of uNkulunkulu uFuthi ezinsundu babusi [OOC: God and the Blessed Africans], to the nation's iZangoma [OOC: Priests, literally 'Mediums'] during rituals at Emahlabatini today. Aided by his youngest daughter, The Princess Phumelela, the King struggled to hold the large book aloft while reciting the extended version of May it Always Be So, a fundamental prayer of the old Inkolo [OOC: literally 'Religion']. Confined to a wheelchair for the duration of the rites, His Magnificence, 93, said that careful and rigorous adherence to the Holy Script would save future Ibutho and Ezinsundu [OOC: Africans, literally 'brown-skinned'] from suffering pains and illnesses like his own and help them to avoid mistakes made earlier in his reign.

The Holy Script, some 3000 pages long, was drafted over a period of five years by a small group of Ibutho, Kuragao and Ikpi Sangomas and Mallan priests from the court of Emperor-in-Pretense Chikere. Written in Nsibidi, crypto-ideograms employed by some Kuragao and Ikpi secret societies, Babusi chronicles the creation of humanity and the history of the Ibutho and Ezinsundu, includes divine commandments for iZangoma, Kings, and adherents, and details the works and methods of prominent Ibutho and Esinsundu historical figures. The Holy Script will be used in all Inkolo rituals and will likely serve as the basic curriculum in age-grade schools and royal universities set to begin matriculation in coming months, said an Emahlabatini Palace official. Translations of uNkulunkulu uFuthi ezinsundu babusi into Mallan and other Esinstsundu languages are expected by the New Year, according to guidance distributed to ukuxoxa [OOC: reporters, literally 'storytellers']

Under the rules of Inkolo Esintsundu Sizwe Syncretism, the Ibutho state religion established by royal decree in 3643, the Babusi must be updated by an iZangoma council once every 100 years.

-Boipelo Zola, November 3648
Editor-at-Large, Izwe iButho
Global Roleplay Committee Chair(until March 2019)
Ity ꜣḥwt xꜣdt, Hawu Mumenhes
Movement for Radical Libertarianism, Talmoria
Enarekh Koinonia, Cobura
Sizwe Esintsundu Amandla Inhlangano, Ibutho
Christian Communalist Party, Rildanor
CCP
 
Posts: 943
Joined: Sat Jun 19, 2010 4:24 am

Re: Izwi Ibutho (Ibutho Voice)

Postby CCP » Thu Apr 10, 2014 5:16 am

Lwazi Mabena Appointed Sangoma of Emahlabatini
Royal appointment confers wide ranging control, influence over Ibutho religion and education

Image

EMAHLABATINI ISIGODLO -- Queen Ethwasa The Queen Mother announced the appointment of Lwazi Mabena as Sangoma [OOC: Priest, literally 'Medium'] of Emahlabatini today. The office is the most senior in the priesthood since 3643 religious reforms ushered in by His Magnificence King Mlungisi. As Sangoma of Emahlabatini, uMfundisi Lwazi [OOC: literally 'Reverend Lwazi'] will have authority to appoint and remove iZangoma from izindlu yesonto [OOC: worship sanctuaries, literally 'week (as in Sunday) houses'], regulate initiation rites and Sangoma training, oversee faculty at the Royal University Schools of Divination, Medical Research, Natural Science, and Strategic Warfare, and allocate budgets for all izindlu yesonto and the Royal University.

A resident of Southern Ugwadule, uMfundisi Lwazi, 44, has practiced as a Sangoma since completing training and initiation with his paternal grandfather in 3625. Though renowned in Ugwadule, uMfundisi Lwazi didn't come to national attention until the inDuna of Southern Ugwadule nominated him to serve as a member of the King's Holy Script drafting team. 'Lwazi Mabena impressed everyone during the long drafting period,' said an Isizinda Palace Amapakathi [OOC: courtier] heavily involved in administering the Holy Book drafting process. 'He exhibited an almost limitless mastery of Ibutho and Ezintsundu [OOC: African, literally 'brown-skinned'] histories and became the standout leader of the process, but in a very quiet, prayerful way. I think that kind of combination was consistent with His Magnificence's vision for the future of the faith,' the Amapakathi said.

Among the most urgent matters awaiting the new high Sangoma are the formalization of the Heavenly Faith's primary rituals, especially the Rite of Reverent Regard and his own Installation Rite, and completing construction of the indlu yesonto at the holy site in Emahlabatini which will serve as both the uMfundisi's own indlu and the headquarters of Inkolo Esintsundu Sizwe Syncretism nationally and globally.

-Boipelo Zola, March 3649
Editor-at-Large, Izwe iButho
Global Roleplay Committee Chair(until March 2019)
Ity ꜣḥwt xꜣdt, Hawu Mumenhes
Movement for Radical Libertarianism, Talmoria
Enarekh Koinonia, Cobura
Sizwe Esintsundu Amandla Inhlangano, Ibutho
Christian Communalist Party, Rildanor
CCP
 
Posts: 943
Joined: Sat Jun 19, 2010 4:24 am

Re: Izwi Ibutho (Ibutho Voice)

Postby CCP » Thu Apr 10, 2014 8:05 am

Inaugurating Flagship Ucwaningo Indawo, Queen Mother Calls Divine Studies Central to Ibutho Interests
Construction of divination, medical research, strategic warfare, and natural science izindawo also completed

Image

EMAHLABATINI -- Her Magnificence Queen Ethwasa The Queen Mother said that rigorous pursuance of the Divine Commandments was essential for continued glory of Ibutho in war and peace. Speaking during inaugural proceedings at indawo ye indlovukazi Ukutadisha imiyalo zaphezulu [OOC: The Royal University, literally 'Queen Mother's Place for the Study of the Divine Commandments'], Her Magnificence sought to address concerns amongst some izinDuna [OOC: upper noblility, literally 'Captains'] that enrolling young men for divinity studies would hamper military readiness. 'Just as our izinyanga zokwalusa [OOC: doctors who control the weather, literally 'Heaven-Doctors'] have faithfully quelled the Wrath of Heaven in favor of we Ibutho during war and at peacetime, the izinyanga who study at our Ucwaningo izIndawo [OOC: Universities, literally 'Research Sites'], and the boys and girls they train, will discover ever new means to guarantee the continued preeminence of our Ibutho [OOC: military, literally 'Regiment'] and ever-growing wealth of our izigodi [OOC: literally 'estates'],' The Queen Mother told assembled izinDuna, iZangoma [OOC: Priests, literally 'Mediums'], and izinyanga. As Head of the Faith since HM King Mlungisi's establishment by royal decree of Inkolo Esintsundu Sizwe Syncretism as the state religion, Her Magnificence The Queen Mother oversees all the nation's izindlu yesonto [OOC: worship sanctuaries, literally 'week (as in Sunday) houses'] and Ucwaningo izIndawo.

Situated on 10 acres of land near The Queen Mother's homestead at Emahlabatini Palace, indawo ye indlovukazi Ukutadisha imiyalo zaphezulu is intended to serve as the flagship nucleus of a nation-wide university system with satellite campuses in Isizinda, Izimayini, Ugwadule, and Kwelakubo. Nabafundisi [OOC: Faculty, literally 'Teachers'] may accept any students over the age of four at their discretion, though a limited number of nabafundisi are expected to be assigned students to ensure the government's enrollment targets are achieved. Enrollment and accommodations during the study period are free of charge for all Ibutho citizens and Esinsundu [OOC: African, literally 'Brown-skinned'] foreign residents. Instruction begins nationwide at the start of imakethe [OOC: business, literally 'market'] ngoMsombuluko [OOC: Monday].

-Boipelo Zola, April 3649
Editor-at-Large, Izwe iButho
Global Roleplay Committee Chair(until March 2019)
Ity ꜣḥwt xꜣdt, Hawu Mumenhes
Movement for Radical Libertarianism, Talmoria
Enarekh Koinonia, Cobura
Sizwe Esintsundu Amandla Inhlangano, Ibutho
Christian Communalist Party, Rildanor
CCP
 
Posts: 943
Joined: Sat Jun 19, 2010 4:24 am

Re: Izwi Ibutho (Ibutho Voice)

Postby CCP » Sun Apr 13, 2014 5:59 pm

HM Queen Funani, Longtime Consort of The King, Dead at 98
Shunning spotlight, Mabena noblewoman played defining role in Ibutho politics

ISIZINDA ISIGODLO -- Her Magnificence Queen Funani, the Mabena noblewoman who emerged during the Ibutho-Luthori War as the sovereign's most trusted confident, has died today of natural causes, according to guidance just-released by Isizinda Isigodlo [OOC: Isizinda Palace, literally 'Headquarters Palace']. She was 98.

Long regarded by the public as a reticent figure, recent imibiko [OOC: literally 'reports'] have revealed a strong-willed, determined character who used her close proximity to iqembu eliyinhloko elakha [OOC: literally 'the nucleus'] of Ibutho politics to shape a wide range of policies from uhulumeni ukubuzisisa [OOC: state interrogation] and treatment of iziboshwa zempi [OOC: literally 'prisoners of war'] to selecting iZangoma [OOC: Priests, literally 'Mediums'] and designating construction sites for Ucwaningo izIndawo [OOC: Universities, literally 'Research Sites'] during the iNguquko zenkolo [OOC: literally 'Religious Reformation'].

Born Funani Mabena in 3552 to Inkosi yase Mabena izwe [OOC: literally 'the King of Mabena Country'], the young noblewoman was chosen in 3572 by Inkosi Shabangu, then-Prince Mlungisi's father, for an arranged marriage to the Shabangu heir to cement relations between the isigodi [OOC: literally 'estates'] ahead of planned expulsion of the Luthori invaders. 'They were a young couple -- he was 17 and she was 20 -- which was still very unusual in those days,' the late Queen's younger sister told the Izwi, referring to the Ibutho custom of delaying marriage until completion of military service. 'So partly because they were the subject of so much political pressure and focus in the run up to the war, and also because she was a few years older than him, he really grew to take refuge in their relationship and count on her as a confidante and a guide while they navigated the political minefields.'

The couple bore their first child, Prince Xhegu, within their first year of marriage. The young Funani dove into motherhood, dotingly preparing Xhegu for his then-eventual role as guardian and counselor to the future heir. When Xhegu took ill many years later, Queen Funani was said to be greatly affected. 'I think the whole thing -- between Zonke's desertion then Xhegu becoming bedridden, and Felokwhake had already died years earlier -- I think it was all very upsetting for her. Xhegu was her little angel but he was also the symbol of everything she'd worked for,' said the Queen's sister.

As Princess and Right-Hand Wife, Funani took her charge as one-day preserver of the Shabangu history and amadlozi [OOC: pantheon of divine ancestors] seriously, quickly bonding with Inkosi Shabangu's last-surviving wife, Queen Nomvula. The women were thought by many to share unyielding devotion to the state and steely resolve. 'Those two were the only women permitted at Umkhandlu [OOC: literally 'Council'], and since they were free from field command and designing tactics, they could stand back and consider the implications of our decisions,' said one of Inkosi Shabangu's most trusted izinDuna [OOC: nobles, literally 'Captains']. 'They were great advisers to the Kings, but they were a big help to the izinDuna too.' While Queen Nomvula busied herself with overseeing intelligence flow from Izinhloli [OOC: literally 'The Spies'], Princess Funani tapped her Mabena izwe contacts to design ever-more torturous contraptions for use during capture and uhulumeni ukubuzisisa of iziboshwa zempi. Her legacy in the field is found throughout Ibutho amakhaya [OOC: literally 'homes'] and Abakhiqizi [OOC: companies, literally 'manufacturers'] today as her innovations inspired a large number of the household, scientific, and manufacturing utensils fueling the nation's current manufacturing boom.

After the war, Funani, having acceded to Queen Consort when her husband was crowned King, quickly returned her attentions to ensuring the proper functioning of Shabangu Ndlu [OOC: The House of Shabangu] and a smooth succession. As inkosikazi olukwesokudla [OOC: literally 'The Wife of the Right Hand'], Queen Funani ordered a changing of the guard at the Shabangu iZangoma ndlu [OOC: literally 'Sangomas house'], importing a slew of prominent diviners and izinyanga [OOC: literally 'doctors'] from her homestead in Ugwadule. As Royal Family illnesses and deaths mounted beginning at the turn of the century with Prince Felokwakhe's death during a naval deployment to aid the Yazdean Revolt in Aldegar, the Queen became increasingly concerned that poor advice from umkhandlu we inkosi [OOC: The King's Council] was leading to erratic policy. 'The Silongo and Mathebula izinDuna were called to ubukhosi [OOC: The King's Court] because ngokungacabangi bafuna nokuhlanganiswa [OOC: they were integrationists, literally 'they thoughtlessly seek integration'] and had contacts with the abahlaseli lobugebengu [OOC: literally 'criminal invaders'],' recalled the veteran iduna. 'inkazimulo yakhe [OOC: His Magnificence] wanted to move quickly from war footing to sobuciko bezombusazwe [OOC: literally 'statecraft'] and the Silongo and Mathebula could get him some of the ukungeniswa [OOC: literally 'imports'] he needed. But because they angenangqondo abathanda abahlaseli abangesibo enhle [OOC: were Europhiles, literally 'they were thoughtless lovers of unattractive invaders'], they engazi [OOC: unwittingly, literally 'they not knowing'] let in foreigners bent on undermining Ibutho interests and mocking the King.' Distracted by the pace of post-war politics, the King uncharacteristically preferenced Council and even foreign advice to that of his first wife. His Magnificence's early reign moved from bad to worse as loss of life and treasure, misspent on an expansive but unfocused foreign policy, turned to successive degradations of Royal authority until finally the nobility was ousted by a communist coup in 3623. 'It shook all of us to the core, but especially the King,' said the iduna. 'After such a swift reversal of fortune, I think the only place he knew to turn was Queen Funani.'

During the decade-long interregnum, the Queen worked to rebuild domestic relationships with isigodi that felt sidelined by the palace's early preference for Silongo and Mathebula policies. With the Silongo's main political party collapsed, its Inkosi Nolwazi having deserted in the midst of her reign, Queen Funani opened up the palace for regular audiences, introducing her husband to a procession of iZangomas and izinDuna from Amahlathi, Izimayini, and Ugwadule. 'The logic was, "we lost the ubukhosi because we lost these people's confidence," so she wanted to rebuild that, slowly and naturally,' said the late Queen's sister. In a nod to her husband's distaste for isolationism, Her Magnificence regularly invited foreign Ezinsundu [OOC: Africans, literally 'brown-skinned'] for long audiences with the King, while barring non-Ezinsundu. The Queen was regularly heard to say, 'we have common interests, and so we must take common action,' when speaking of her preference for fellow Ezinsundu. Among her most critical invitations during this period were those to Afram Akan, a Mallan-Rildanorienne expat descended from Negus Khafre, founder of the Rildanor monarchy; Kwame Agyei, an Ikpi sculptor and devout adherent of the ancient Ikpi religion traveling with Emperor-in-Pretense Chikere's court; Tekle Atatafi, a Mallan ascetic scribe also with Emperor Chikere's court; and domestically, uMfundisi Lwazi [OOC: literally 'Reverend Lwazi'], the Ugwadule Sangoma recently elevated to umqhele isangoma [OOC: literally 'Crown Sangoma']. It was these men who had the greatest affect on King Mlungisi's and Queen Funani's political thinking, and Their Magnificences prevailed on them to remain in Isizinda and help implement the political, artistic, literary, and religious reforms they had inspired. 'The seed was already there,' suggested the veteran iduna. 'Queen Funani and even the King knew change was needed. But the Esinsundu visitors gave the thing form and focus.'

The result, watershed reforms decreed by her husband at the 3643 umkhandlu omkhulu [OOC: literally 'Grand Council'], were a vindication and hard-won reward for the late Queen. It also allowed her to rest and return her focus to her most cherished concern, her family. The religious reforms had partially combined duties of the Right-Hand and Great Houses into a newly-amalgamated Queen Mother's office while shifting succession rights for that title to the King's Sister, the current Queen Mother. After witnessing the public scandals of Queen Slindile's expulsion from the King's Court, and heir to the throne Prince Zonke's flagrant violations of Ibutho law months later, Queen Funani was determined to enforce stability within the Royal Family while her husband restabilized the country. The most effective means of doing that was to ensure the next generation of Royals were fully oriented and prepared to take on their roles, say Palace observers. 'Funani took Ethwasa and Ethwasa's children under her wing just as she had earlier done for Slindile, and just as Queen Nomvula had done for her,' Queen Funani's sister told the izwi.

One loved one, however, did not seem to improve with added attention. Prince Xhegu, bed-ridden by illness for more than seven years, saw his condition deteriorate steadily until his death last year. 'She was appalled and angry that inyanga after inyanga couldn't heal her son,' the Queen's sister intimated. 'They could control the heavens, compel lightening and hailstorm, but they couldn't heal her son? She didn't accept that.' Prince Xhegu's illness was the Queen's primary motivation and selling point when pushing her husband to reform the izanyanga and iZangoma. '"If they can't heal all our ills, what good are they," she said that to me over and over again,' said the late Queen's sister. 'It tore her up that she was losing her little angel. And when he died, her heart went right along with him.'

The Queen's death has lead to increased urgency within the Royal Family and government to see Prince Andile, the Heir Apparent, and especially Princess Philisile, who will bear the next generation of royals, married. 'Her mantra was duty to the state, strength in foreign policy, and family,' Prince Andile told izintatheli [OOC: literally 'journalists'] at an Emahlabatini press avail prompted by news of his aunt's passing. 'My sister and I settling down and finding spouses so that we can help continue the great work the Queen started brings the three parts of her mantra together into one. So I think that's probably the best isikhumbuzo [OOC: literally 'memorial'] we can make for her.'

-Boipelo Zola, December 3650
Editor-at-Large, Izwe iButho
Last edited by CCP on Sat Apr 19, 2014 1:40 am, edited 1 time in total.
Global Roleplay Committee Chair(until March 2019)
Ity ꜣḥwt xꜣdt, Hawu Mumenhes
Movement for Radical Libertarianism, Talmoria
Enarekh Koinonia, Cobura
Sizwe Esintsundu Amandla Inhlangano, Ibutho
Christian Communalist Party, Rildanor
CCP
 
Posts: 943
Joined: Sat Jun 19, 2010 4:24 am

Re: Izwi Ibutho (Ibutho Voice)

Postby CCP » Wed Apr 16, 2014 7:38 pm

Queen Mother, Addressing Isishayamthetho, Announces Royal Engagement
HRH Princess Philisile, future Queen Mother, to wed foreigner

Image

ISIZINDA -- Addressing a sitting of Isishayamthetho [OOC: literally 'The Legislature'], Her Magnificence Queen Ethwasa The Queen Mother announced today the engagement of her daughter, Princess Philisile, to Patrice Josephus de l'Hôpital, a Mallan-Rildanorian physicist. Her Magnificence summoned Isishayamthetho to a General Audience to layout the year's legislative agenda. She attended in place of her brother, the King, who is ill.

Patrice Josephus de l'Hôpital, 27, was born in Meroix, Rildanor. l'Hôpital is scion of a cadet branch of the ancient Khafre-Jozefus dynasty that founded the Rildanorian monarchy in the early 21st century. Obscured by their dynasty's distant heritage, l'Hôpital's family is little known within the contemporary Rildanorian nobility. 'Since King Negus is such an ancient king, we haven't experienced any pressure to cast off remnants of our Mallan heritage in favor of the Franco-Rildanorian culture which has developed so strongly here over the last 1,500 years,' said l'Hôpital's Aunt Inès, noting that most of her family are conversant in their Mallan mother-tongue and worship at a local Coburan Apostolic Tewahedo Church parish.

l'Hôpital was introduced to HRH Princess Philisile at a small gathering of Esinsundu-Rildanorienes [OOC: African-Rildanorians] arranged by the Ibutho Special Envoy with the assistance of the Rildanorian Foreign Affairs Ministry. 'We're really happy at the outcome,' an aide to UNdunankulu [OOC: literally 'The King's Premier'] Sibusiso Mathebule told the Izwi. 'It helps us build stronger ties with the Esinsundu Sizwe [OOC: the African World, literally 'the Brown-skinned Nation'] and also start to build a relationship with Rildanor, which we hope will be a fruitful one.'

Word of the growing relationship between the young couple met with initial rebukes from many ezicukuthwaneni [OOC: literally 'nobles'] and prominent iZangoma [OOC: Priests, literally 'Mediums'] owing to doubts regarding l'Hôpital's professed Esinsundu heritage. 'It isn't our custom to marry non-Esinsundu and it isn't even legal for someone who's going to bear the king's heir,' said a Mhaule iPini inDuna [OOC: Count, literally 'Army Captain']. Under Ibutho law, royal and noble consorts must be In Sympathy with Inkolo Esintsundu Sizwe Syncretism, Ibutho's state religion. As membership in the Syncretic faith is limited to Ezinsundu [OOC: Africans, literally 'brown-skinned'] by tenets of the Holy Script, aspiring Mr. Princesses must first establish their Esinsundu ethnicity before the Inkolo [OOC: literally 'religion'] and the King grant permission to proceed with the marriage.

The controversy over l'Hôpital's ethnicity led umqhele isangoma uMfundisi Lwazi [OOC: head priest of the Ibutho religion, literally 'The Crown Medium, Reverend Lwazi] to issue ekukhulunyelweni imiyalo [OOC: religious decrees, literally 'Orders of the Intercession'] defining Esinsundu ethnicity, a move long thought to be unnecessary within the Syncretic faith. 'The object of the Inkolo is to draw together uNkulunkulu's children, the Ezinsundu, to carry out imiyalo yaphezulu [OOC: literally 'The Divine Commandments'],' one Emahlabatini Sangoma said. 'The mirror test has always been sufficient to determine who is and who is not Esinsundu. Our envied dark beauty is plain to see. But because l'Hôpital is mixed , not fully Esinsundu, it was important to clarify the Divine Will.' Under the new imiyalo, anyone with at least one parent of demonstrably Esinsundu ethnicity and who identifies as exclusively Esinsundu may enze uzwela [OOC: join, literally 'make sympathy'] with the Syncretic faith. l'Hôpital is expected to take umkhuba yase nibazise enenhlonipho [OOC: the religion's fundamental ritual, literally 'the Rite of Reverent Regard] and worship at St. Sarahae Ts’iyon, the Coburan Apostolic Tewahedo Church parish in Ibutho established by Abba Tekle Atatafi, a Mallan monk who traveled to Ibutho as part of the court of Emperor-in-Pretense Chikere. Since Abba Tekle's St. Sarahae Ts'iyon has accepted the Rite of Reverent Regard, bringing his parish into Sympathy with the Syncretic faith, l'Hôpital's joining the St. Sarahae Ts'iyon parish will satisfy the imiyalo okholo [OOC: literally 'The Orders of the Faith'], permitting the marriage to go forward.

The Princess's engagement has met with less resistance from Ibutho's still-nascent technology sector, where prominent managers expect l'Hôpital's work in nanoelectronics to be a boon to Ibutho industry. 'We look forward to Mr. l'Hôpital playing a leading role in continued reform and growth of imboni [OOC: literally 'industry'] in His Magnificence's Realms,' the Queen Mother said during her address.

Upon his marriage to Princess Philisile, l'Hôpital will be titled, 'Patrice, umNumzana indoda umNtwana Philisile, Prince du Sang de Rildanor [OOC: Patrice, Mr. Princess Philisile, Prince of the Blood of Rildanor],' according to guidance issued by Isizinda Palace just ahead of the Queen Mother's address. The appellation, 'Prince du Sang' is in reference to l'Hôpital's descent from a Rildanor monarch, a courtesy title granted by the Rildanor monarchy and approved by the Rildanor government. The title will be inherited from birth by any children born to the couple.

Her Royal Highness's wedding is planned for the fall.

-Boipelo Zola, July 3652
Editor-at-Large, Izwe iButho
Global Roleplay Committee Chair(until March 2019)
Ity ꜣḥwt xꜣdt, Hawu Mumenhes
Movement for Radical Libertarianism, Talmoria
Enarekh Koinonia, Cobura
Sizwe Esintsundu Amandla Inhlangano, Ibutho
Christian Communalist Party, Rildanor
CCP
 
Posts: 943
Joined: Sat Jun 19, 2010 4:24 am

Re: Izwi Ibutho (Ibutho Voice)

Postby CCP » Fri Apr 18, 2014 1:15 pm

Prince Andile, Heir to the Throne, Weds Aida Hakim of Talmoria and Aslistan

Image
Asli noblewoman would be first foreign consort of an Ibutho monarch

EMAHLABATINI -- His Magnificence's heir, Prince Andile of Emahlabatini, took a bride today, quieting national fears regarding the stability of the Ibutho diarchy after the King's death. In an umshado umkhosi [OOC: literally 'marriage ceremony'] performed by umqhele isangoma uMfundisi Lwazi [OOC: literally 'The Crown Medium, Reverend Lwazi'], His Royal Highness married Aida Hakim, the 23-year-old younger sister of the reigning Queen of Talmoria. If Prince Andile ascends the throne, his new bride will be the second current member of the ethnic Asli Hakim family to reign as a sovereign consort.

Held at uMfundisi Lwazi's newly-constructed eNkulu Malingcweliswe Indlu [OOC: the primary sanctuary at Ibutho's Holy Land, literally 'High Hallowed House'] in Emahlabatini, the solemn and lavish ceremony was criticized by several senior abesifazane uyisicukuthwane [OOC: literally 'noblewomen'] for the design of the bride's ingubo [OOC: literally 'gown'] and her obvious unfamiliarity with the yenkolo [OOC: literally 'religious'] marriage rite. 'How can she expect to sigijime esangweni [OOC: wedding ritual wherein brides feign reluctance to marry, literally 'to run for the gate'] properly wearing all those layers,' one unkosikazi inDuna [OOC: Duchess, literally 'the wife of the captain'] was overheard remarking to HRH The Princess Khwezi. The newly-minted Mrs. Prince ruffled more feathers when she tripped over the word amehlo [OOC: literally 'eye'], mispronouncing it as umlomo [OOC: literally 'mouth'] during the wedding vow, 'ngeke kube omileyo amehlo uma uya empini, umyeni wami' [OOC: literally 'I will never have a dry eye, my husband, when you go off to war'].

Reservations were quieted during lomshado idili [OOC: literally 'the wedding feast '], however, both by reminders from members of the Royal Family and government ministers that the marriage further builds relationships with the Esinsundu Sizwe [OOC: African World, literally 'Brown-Skinned Nation'], and by servings of a much-praised ubukwebezane uphaya [OOC: literally 'purple berry pie'] said to be prepared by the future Queen Consort with the guidance of amadili Hlanganani [OOC: Hlanganani Feasts], the prominent Emambhishi catering company.

The royal couple wore jewels fashioned in Asli style by a team of Ibutho and Asli craftsmen using several large diamonds recovered from Izimayini mines by abavukuzi ezinkulu, a mining company founded by Matshana Mhaule with lending from the Royal Government's Izinhlelo isicelo [OOC: Call for Plans] program. 'Even with this, their first service to Ibutho and Our Royal Family, Andile and Aida demonstrate for Our country and the Esinsundu Sizwe their careful taste and good judgement,' Her Magnificence The Queen Mother said in tribute to the royal couple. 'We pray and are comforted by the blessings of uNkulunkulu [OOC: literally, 'The Great-Great God'] that they will assuredly lead us to a future more secure, more prosperous, and more forceful in pursuit of imiyalo yaphezulu [OOC: literally 'The Divine Commandments'], Our noble interests, and the interests of the esibusisekile esinsundu sizwe [OOC: literally 'the Blessed African World']. Yizwani, uNkulunkulu: Kungase njalo kunje' [OOC: fundamental Ibutho prayer, literally 'Hear, oh Lord: May it always be so'].

His Magnificence The King, who did not attend the wedding due to illness, granted the new royal consort the title, 'Aida, uNkosikazi umNtwana Andile, ka Aslistan' [OOC: Aida, Mrs. Prince Andile, of Aslistan]

-Boipelo Zola, May 3653
Editor-at-Large, Izwe iButho
Global Roleplay Committee Chair(until March 2019)
Ity ꜣḥwt xꜣdt, Hawu Mumenhes
Movement for Radical Libertarianism, Talmoria
Enarekh Koinonia, Cobura
Sizwe Esintsundu Amandla Inhlangano, Ibutho
Christian Communalist Party, Rildanor
CCP
 
Posts: 943
Joined: Sat Jun 19, 2010 4:24 am

Re: Izwi Ibutho (Ibutho Voice)

Postby CCP » Wed May 28, 2014 8:54 pm

His Magnificence The King is Dead

Image
King Mlungisi depicted with infantry ostrich plumes, bottom, second from left, in the "Upon the Hands of God" wall sculpture of eMahlabatini's High Hallowed House where he was interred

EMAHLABATINI -- King Mlungisi, the father of modern Ibutho, died Wednesday at the age of 116. He was interred today at the House of Shabangu's ancestral mausoleum in the Holy Land eMahlabatini following funeral rituals there. The somber rites, some three hours running, were presided over by uMfundisi Lwazi [OOC: literally 'Reverend Lwazi'], the Crown Sangoma. The Royal Family was in attendance absent HM King Andile III, along with the nobility, UNdunankulu Sibusiso Mathebula's uMkhandlu [OOC: the Cabinet, literally 'The King's Premier Sibusiso Mathebula's council'], isiShayamthetho [OOC: literally 'the Legislature'], senior officers of the military, the iZangoma [OOC: Priests, literally 'Mediums'], and mourning members of the public.

His Magnificence The King was born umNtanenkosi Mlugnisi ka Kwelakubo oseniNgizimu [OOC: literally 'Prince Mlungisi of Southern Kwelakubo'] in 3555 to Inkosi Shabangu ayengomncane and Inkosikazi Nomvula [OOC: literally 'King Shabangu the Younger and Queen Nomvula']. Born in the midst of the Luthori occupation, the newborn was named Mlungisi [OOC: literally 'the one who brings order'] by his father, who prayed the boy would be strong-willed enough to rebuild the country following the elder Shabangu's planned ouster of the invaders. The young noble was prodigious with the assagai [OOC: combat weapon used during melee attacks] and from a young age demonstrated a natural bent for tactics design. But off the battlefield, the boy was grandstanding, erratic, and shallow, demerits that izinDuna [OOC: upper nobility, literally 'the Captains'] close to the royal family say did not wane as Mlungisi entered his young adult years. 'He'd route a competitor in exercises but then do something incredibly stupid to rub it in,' inDuna Izimayini oseniNgizimu [OOC: The Duke of Southern Isimayini], a member of the late King's intanga [OOC: school grade, literally 'generation'], told the Izwi. 'Once, our intanga was on parade to mark the aging-out of the intanga just ahead of us. During the demonstration exercises, Mlungisi handily bested an older boy, but then bounded over to a young woman the older boy's family had already paid lobolo [OOC: become engaged to, literally 'bride price'], and proceeded to fondle and kiss the girl until she slapped him away and the Inkosi summoned a courtier to restrain Mlungisi. Unfazed, Mlungisi startled and grabbed at a group girls as our butho [OOC: cadet unit, literally 'force'] marched off the field.'

Then-Prince Mlungisi's father, though embarrassed by his son's ngokungacabangi [OOC: literally 'thoughtlessness'], was confident a budding officer of such remarkable gifts in war would settle into a cooler head as he grew. But for the young man's mother, he was nothing but disappointment. 'Queen Nomvula was angered by everything the prince did and every decision he made,' said Ayanda Mabena, Queen Nomvula's cousin. 'From his almost ukuthonya esilawulayo [OOC: literally 'fetishistic fascination'] with the abahlaseli lobugebengu [OOC: literally 'criminal invaders'] mannerisms and clothing and onkulunkulu bamanga [OOC: literally 'heathen gods'] and the rest right down to the girls he sought for his wives, nothing Mlungisi did could please his mother. Even his talent on the battlefield she saw as a bad mark because she was convinced that whatever wars he might win, he was liable to turn around and hand back all gains to isitha [OOC: literally 'the enemy'] in the name of "forgiveness," "friendship," or "charity," or whatever the missionaries he'd sneak off with taught him from their inkolo lolumalula [OOC: literally 'simplistic religion']. Queen Nomvula just thought all that was siwubuntwana lamaphupho [OOC: literally 'childish fantasy']. She thought Mlungisi was allowing himself to be duped and sucked in by the isiko benesiyezi ethandwa ka inhlonipho engafihli ezinenkohliso [OOC: literally 'stupefying popular culture and transparently deceitful courtesies'] of the abahlaseli lobugebengu [OOC: literally 'criminal invaders'],' Mabena said.

Hoping to anchor the boy, Queen Nomvula urged her husband to marry Mlungisi to the Mabena Inkosi's daughter, Funani. 'You know, even as a teenager, lots of folks thought Funani was sullen and a short-fuse, even cruel,' Ayanda Mabena intimated. 'But I think that's probably exactly what Aunt Nomvula liked about her. She thought Funani had enough steel in her spine to enforce boundaries for Mlungisi and help keep him focused.'

The pairing paid off. Princess Funani took to managing her young husband's politics and keeping her mother-in-law at bay, giving Prince Mlungisi room to focus as the expulsion war heated up. And focus he did. Over the protracted years of the war, beginning with the outbreak of hostilities in 3591 until the decisive Battle of Izimayini in 3597, then-Prince Mlungisi is recorded to have personally commanded izigodi umbimbi [OOC: literally 'estates alliance'] forces in nine major standoffs, nearly half of the war's landmark battles. 'He was tireless and single-minded,' said inDuna Izimayini oseniNgizimu. 'The fighting almost seemed to energize him. And after his father was sidelined by a battle wound, he was even more determined because he could see then that winning the war would mean becoming the first King of a obumbene ibutho [OOC: literally 'united Ibutho'] since before the invasion.'

Liberated by his father's 3597 death, Mlungisi sought to empty the ubukhosi [OOC: literally 'court'] of the old King's loyalists, especially those who had counseled Inkosi Shabangu to constrain the unpredictable Mlungisi. 'King Mlungisi was not a vengeful person, but he very much resented attempts to limit his rule,' said inDuna Izimayini oseniNgizimu. 'He felt like being wasebukhosini [OOC: literally 'a royal'] meant he was born to rule. He took that seriously and he thought umuntukazana omkhulu omkhulu [OOC: God, literally 'the Great-Great One'] was the only one who could second guess his orders.' Using the ritual suicides accompanying his father's funeral as cover, the new king ordered scores of senior izinDuna [OOC: nobles] to their deaths. But it was who he replaced them with that deepened fissures in the newly reunited sizwe [OOC: literally 'nation']. 'The funeral massacres were one thing -- they were still customary in those days as a changing of the guard from one umbuso [OOC: reign, literally 'government'] to the next,' inDuna Izimayini oseniNgizimu said. 'But then he brought in a group of iduna [OOC: young nobles] with next to no experience at ubukhosi noma umkhandlu [OOC: literally 'court and council'] to replace them. And people were noticing that he would kugodongana [OOC: confer, literally 'huddle'] more and more with the Luthori and Dundorf ba ababezimisele kancane ukushiya [OOC: stragglers, literally 'those who were slow to leave']. A couple of them he even allowed to attend umkhandlu.'

The new administration's unorthodoxy was increasingly thought to let the wind out of the sails of the reunited country's hard-won jubilation following the war. Quizzical attempts early in the King's reign to fabricate quick diplomatic friendships with the Luthori and their allies shook the people's confidence and angered soldiers who had risked life and limb to expel the abahlaseli lobugebengu [OOC: literally 'criminal invaders'] only months earlier. 'We give everything for the King because he is our country, he is our dignity, we revere uMgungundhlovi [OOC: 'the terrible fearsome voice of royalty']' inDuna Izimayini oseniNgizimu said. 'But he began taxing our izinkomo [OOC: literally 'cattle'] and confiscating our fields to ship off to the abahlaseli lobugebengu. He also imported imihlambi [OOC: literally 'herds'] from them which were very inferior. And he let the invaders abahlaseli lobugebengu live in Bokufika. No one could say this to Magnificence because he commanded our fear. But his decisions then were not well-liked because we believed we had fought against these things.'

A rapid series of foreign policy failures heightened domestic anxieties. Fruitless wrangling over demands to Luthori to pay war reparations were soon followed by the King's unannounced marriage proposal to a owezizwe angikhangi bezinye [OOC: foreigner]. One Isishyamthetho [OOC: literally 'legislature'] member famously contested the proposal at the time, saying that marriage to such a foreigner was strictly against custom and law and that even if it weren't, the woman was ikakhulukazi angikhangi [OOC: literally 'notably unattractive']. Veteran izinDuna and courtiers were relieved when the marriage fell-through, but mortified all over again when news reached Isizinda isigodlo [OOC: literally 'palace'] that the woman was known by her government to be barren. 'People saw what the Dundorfians did and recognized it for what it was: a gratuitous insult,' said Ayana Mabena. 'Just after that, Mlungisi swung open Ibutho Imingcele [OOC: literally 'borders'] to all manner of bokufika [OOC: literally 'foreigners'] in a policy umkhandlu called abangane ibutho [OOC: literally 'Friends of Ibutho']. 'We know this was a scheme concocted from the beginning by bokufika Magnificence permitted to umkhandlu, and many say it was their intention all along' inDuna Izimayini oseniNgizimu said. As the program ran on, it morphed into an open sell-off of Ibutho properties and minerals. 'So many of the old guard were angered by this -- not only the izinDuna excluded from umkhandlu but senior members of umndeni wasebukhosini [OOC: literally 'the royal family'] too' Ayanda Mabena explained. 'Queen Nomvula told Mlungisi at umkhandlu once that if he wanted to bambe izinsimbi [OOC: mine, literally 'dig metals'] again as abasendulo [OOC: the ancestors, literally 'the ancients'] had done, why not look to izindlela yokukhipha lasendulo [OOC: historical extraction methods, literally 'the old-time methods of taking out']? Why invite in abahlaseli lobugebengu themselves with their amasiko maram nezindlela siwubuntwana [OOC: literally 'venal values and childish ways']? Why not compensate Ibutho men and women for this work as ubukhosi compensated the builders and tenders of ifa wasebukhosini [OOC: literally 'the royal estate']? Why relinquish our wealth to the kumehlise owezizwe [OOC: literally 'degenerate foreigners']? Are their gods better than our own, do they work by some angaphezu kwawabantu umlingo [OOC: literally 'superhuman magic']? Do they not funda ngokuba ukwenze [OOC: literally 'learn by doing'] just as we do?' She pressed him on these things. But Mlungisi swept it aside, explaining it away with his Luthori and Dundorf abeluleki imbuda ababebazungezile [OOC: literally 'advisers' pretentious nonsense'] about inzuzo uma kuqhathaniswa [OOC: comparative advantage, literally 'advantage by comparison'].' Queen Nomvula, who dealt all manner of obstruction to slow the program in its run-up and levied an ultimatum at the King that any failure for the project would not be abided by the nobles or the people, nevertheless turned back her allies once King Mlungisi's decision had been made, telling them simply, 'kuyiyo nkosi, futhi ngakho bekezela,' [OOC: 'he is the lord, and so we shall abide'].

Abangane Ibutho [OOC: literally 'Friends of Ibutho'] predictably devolved to spectacle, fanning the flames of domestic anger with each descent. And when news reached home that a naval contingent the King had deployed for yet another foreign excursion had been largely lost at sea, its few surviving warriors taken prisoner, long simmering displeasure turned to outrage. 'What you must understand about the Ibutho is that we are all, from birth, bread for war,' said inDuna Izimayini oseniNgizimu. 'It is our birthright, it is our calling, it is our purpose. To send us to war and not guarantee our victory, this is intolerable because it is un-Ibutho.'

The King's mother, feeling that her long-held doubts about her son had proven correct, rallied the support of the izinDuna turned out from umkhandlu and informed her son that he would shortly face a battle for ubukhosi if he did not restructure umkhandlu and yield some administrative authorities. 'Mlungisi was still a hothead, but he would not cross the Queen Mother and did not want to see the country fractured by war so soon after it had been rebuilt,' Ayanda Mabena intimated. King Mlungisi acquiesced to his mother's demands, explaining the power shift as a natural expansion of the Queen Mother's day-to-day work to match the reserve authorities of her Mother of God and Queen of Queens titles.

The move quieted things at Shabangu indlu [OOC: literally 'the House of Shabangu'], but His Magnificence's foreign policy, always precarious, was torn to shambles when the King's administrative demotion was recounted by the foreign reporters. 'Prince Zonke went and told his father about the things written in the foreign papers sold at Bakufika,' Ayanda Mabena recounted. 'The stories were littered with insults: weak, powerless, emasculated, primitive, and on and on. It was celebratory mockery for the kumehlise owezizwe [OOC: literally 'degenerate foreigners']. It provided fuel for their indlwabu ukuzazisa [OOC: literally 'masturbatory egotism']. But then Zonke told Mlungsi that the translation of the King's title supplied to the foreign reporters by the his Luthori advisers did not mean what the foreigners had told Mlungisi it meant. Mlungisi thought "chief" meant Inkosi in the izilimi wezinga eliphansi [OOC: literally 'degenerate tongues']. But Zonke told him that the tourists in Bokufika said a "chief" was more like a umphathi [OOC: headman, literally 'supervisor'] -- like someone who leads Imihambima [OOC: literally 'nomads'] around from place to place. Zonke told the Mlungisi that the foreigners mean that a "chief" is below a king, like a pretend king of a pretend country, a place where Imihambima lived but wasn't really a country.' King Mlungisi is said to have told Zonke that such was a misunderstanding. The King insisted that the foreigners could not possibly have considered him below a king because his family's line was much older than theirs. At any rate, the King insisted, since he had been crowned Emperor of Aldegar, any confusion about what Inkosi meant was understood since as an emperor he held the highest rank any of their rulers could hold. 'Zonke told the King that that wasn't what the foreigners' governments were saying' Ayanda Mabena recalled. 'He told Mlungsi that the foreigners only applied those rules to themselves, but that they think they such rules don't count for Ibutho. Zonke said "it doesn't matter how big the it is, or how old it is or how many wars we've won or who was first or who learned what from whose ancestors. They think those rules don't count for us, only for them."'

King Mlungisi told the umkhandlu that swift action had to be taken to rectify the slights. But with domestic affairs turned over to Queen Nomvula and oversight of the treasury turned over to Princess Thabisa, neither of whom had any appetite for more foreign policy efforts, fixes were unlikely.

Crest-fallen, His Magnificence took solace in his office as God incarnate, living son of uNkulunkulu. The almighty powers of divinity provided a salve for the King's truncated powers at umkhandlu. 'At first it really was just for show I think -- a ploy to help him take back umkhandlu,' Ayanda Mabena said. 'But the more he talked with the iZangoma, the more fascinated he became with ukujula nobuhle Inkolo [OOC: literally 'the depth and beauty of the religion'].'

Noticing her husband's growing interest, the King's first wife, Queen Funani, introduced him to holy men traveling Emperor-in-Pretense Chikere's court which had settled in Ibutho. The Queen said that one of the preachers had told her the Inkolo and the preacher's own religion were actually related and had grown out of a more ancient but now-defunct faith. 'Talking with the foreign IZangoma really excited His Magnificence,' Ayanda Mabena recalled. 'He had heard the Dlamini say that we were from the east, but that is anathema in the Inkolo. But this preacher told the King that our Inkolo itself came from the east just like the preacher's religion. And he pointed out to the King ukufana oluphelele futhi angaqondakaliyo [OOC: literally 'exhaustive and uncanny parallels'] between the two religions and he said there were some identical rituals and sobuciko bezombusazwe [OOC: government system designs, literally 'statecrafts'], languages and other systems. Mlungisi was swept up by it all.' But it had all been simple story-telling for the King. Compelling, and fascinating if true, but of little practical implication for Ibutho and His Magnificence's loss of power.

But when in 3617 word came that Nolwazi Silongo, the woman who ousted Mlungisi from power, had deserted the throne and that Isizinda isigodlo had been taken over by a nihilist Bokufika-based faction called "communists," His Magnificence began to think more seriously about the preacher's tales. He peppered the preacher, called Tekle Atatafi, with questions about how his tales could be proven, whether their lessons could be utilized in Ibutho, how long they had worked where they were created, and whether they could be long-lasting in Ibutho. Atatafi said they could. And during the long house arrest at uMgungundhlovi imposed on the King and his family by the communists, Atatafi with the help of Queen Funani brought in more Esinsundu [OOC: African, literally 'brown-skinned'] clergymen to tell of how such systems might be made to successfully work in Ibutho. 'One thing the preachers emphasized to His Magnificence was that one of the ways they had ensured the foreign Esinsundu religions lasted was that they used the scripts to record the edicts of the faiths, and to record the laws of the state,' said Ayanda Mabena. 'The preachers told the King that they thought the Ibutho had done this at some time in the past too, because the messages Ibutho women designed into their dresses were like the scripts the preachers use, only more complex. The Ibutho messages were something the preachers called "ideograms" versus their own scripts which they called "logograms." Atatafi and the others told the King that they believed okhokho [OOC: literally 'the ancestors'] had used the practice more widely and may have deconstructed the Ibutho messages into logograms, but that practice became less popular during something the preachers called ukuhlakazwa omkhulu [OOC: literally 'the great dispersion']. They said that was when the original home of Ibutho and Ezintsundu turned to desert and that okhokho were uprooted and livelihoods and customs were disrupted.'

The Communist insurgency movement was unfocused in its execution and ran out of steam soon after its emergence. Preparing to fill the vacuum left by the communist collapse, King Mlungisi determined to use the tools and ideologies he'd been schooled in by the foreign clergymen to ensure that his power, and Ibutho, could not be uprooted again. 'The first order of business was to capitalize on the relationship-building the King and Queen Funani had been pursuing with we izinDuna,' inDuna Izimayini oseniNgizimu said. 'The King began inviting us kuya emkhandlwini futhi bedla [OOC: literally 'to council and to feast'] so that he could speak with us in an unrushed way and make his views clear, and explain why he thought the foreign Esinsundu tools should be used in Ibutho.' The effect of the long preparations was agreement from all ten estates to permit some revival of okhokho mining work and to transition many Abakhiqizi [OOC: companies, literally 'manufacturers'] from hand-made contraptions and fashions to machine-assisted or fully mechanized production. 'There were reservations, no one made pretense to hiding those,' inDuna Izimayini oseniNgizimu said. 'But the King committed to umsebenzi kanye engenayo liqinisekisa [OOC: literally 'work and income guarantees'] for Abakhiqizi throughout the transition, and engenayo liqinisekisa [OOC: literally 'income guarantees'] from the King's own treasury for any Abakhiqizi that were permanently displaced by the changes and who would need to master new imfundiso yokulalela [OOC: disciplines, literally 'doctrines']. So we felt that even if it all failed, any debts would only be borne by the King, but any gains would be kept by Abakhiqizi and could be taxed by we izinDuna.'

To see to the details and day-to-day running of the changes, the King invited Afram Akan, a Mallan-Rildanorienne who settled in Ibutho during the interregnum and became a mainstay at ubukhosi, to lead a recalled Ishishayamthetho [OOC: literally 'legislature']. Queen Funani also encouraged Sibusiso Mathebula to work with Akan, giving sokunyatheliswa [OOC: literally 'an imprimitur'] of unity between the previously politically-fractured estates. It was only when the changes began to bear fruit, and abomuzi bonke [OOC: literally 'households'] began to see their value and became determined to keep the new methods, that the King addressed the people.

Umkhandlu Omkhulu [OOC: assembly of royals, nobles, legislature, and military, literally 'The Grand Council'] summoned in April 3643 had been the first of its kind in living memory. The only other Grand Council in more than a century had been that for King Mlungisi's own enthronement, and that had been by custom and ritual, routine though momentous. Umkhandlu Omkhulu of 3643 was something altogether different. It was staged as troop review common ahead of large deployments during wartime, with the entire amabutho [OOC: military, literally 'armed forces'] called out to parade and then stand at attention during the duration. And the izinDuna were told to wear full court dress, usually reserved only for enthronements, with the uyisicukuthwane [OOC: literally 'noblewomen'] in the broadest Isicholo [OOC: headpieces worn by women for formal occasions] and most flowing izingubo [OOC: literally 'gowns']. Large projection screens, then-unfamiliar to many Ibutho, were wheeled out to all major izindawo zikahulumeni [OOC: literally 'government places'] to make proceedings visible to those who did not gather at Isizinda. All were invited into isishyamthetho to hear the King's word: a Lauza [OOC: strategic vision usually delivered to troops before deployment, literally 'to relate a dream'] at peacetime. The Lord, they were told, would deploy each of them for a new front in impi [OOC: literally 'the war'] -- impi ye nokuvikeleka esiphakade, edlulele ingcebo, nethonya okomhlaba wonke [OOC: literally 'a war for perpetual security, surpassing wealth, and global power']. The King, delivering the address, appeared different to onlookers. His demeanor was more sober, sad somehow, but stern, a steely cruelty seeming to lurk behind his words. In that moment, Mlungisi, who had brought the sizwe [OOC: literally 'nation'] great victories in his youth and crushing, exacting disappointments in adulthood, seemed to encapsulate a whole 60 years of Ibutho history and reminded, by his presence, of his cardinal role in constructing, then destroying and constructing again that history.

'Seeing the Lauza not only made us feel confident, but it really helped us conceptualize what Ibutho was,' Ayanda Mabena recalled. 'It synthesized what 50 or 100 years of our history had been, and what they had been for.' Newly-mechanized Abakhiqizi, already gaining popularity, seemed to spread with new fervor throughout Ibutho. New Abakhiqizi were created, old and new Abakhiqizi bought from one another, and all sold to abomuzi bonke, every Ibutho family enjoying the new conveniences regularly introduced.

The King, who had been heavily involved in the design of the new practices, surprised the ubukhhosi and Isishayamthetho by continuing to yield day-to-day ukuqaliswa kanye nokuphathwa [OOC: literally 'implimentation and management'] to them. 'Many thought he would nitpick for fear of losing power again,' inDuna Izimayini oseniNgizimu said. 'But I think he had come to accept that he understood the why and what of the new practices, but didn't know the how. And how is what had hurt him earlier in his reign. He simply said to Akan and Mathebula: "kube akanhlanhlatsi futhi sibe eqondile [OOC: literally 'be rigorous and be precise']. Ukuhlakanipha kanye nokuzinikela ibutho lami [OOC: literally 'the wisdom and committment of my Ibutho'] will take care of the rest."'

On the homefront, Queen Funani took to overseeing the newly-elevated royals, -- the King's sister Hluphekile to Queen Mother, and his niece Philisile to Princess and mother of all subsequent kings -- helping ensuring that they settled into their new roles coolly. But His Magnificence took a special interest in then-Prince Andile, whom he had designated to succeed him. 'My uncle has spent many hours with me, impressing on me the necessity of our new global Esinsundu values and our sacred heritage, and how the two emerge from the same source,' Andile told reporters shortly before King Mlungisi's death. 'My uncle is an extraordinary man, an example of all that is good in humanity. And we are blessed to call him our father, the father of our Ibutho.'

For his part, Andile, now His Magnificence Andile III, King of Ibutho, has taken to mourning in seclusion at uMgungundhlovi and eschewing his predecessor's funeral, as is the custom. King Andile's mourning will last four months, after which praise singers and letters will be dispatched to the palace of his mother, Queen Ethwasa, at eMahlabatini. By ancient tradition, the letters will say: 'The nation has suddenly found itself wandering. It knows not whither. It wanders and wanders and wanders again, for its guide is no more.' The Queen Mother is expected to ignore the first letter, prompting another three months later, identical to the first except with the additional urging: 'It is the united will of the Ibutho people that their new King shall be the son of Your Magnificence, Queen Mother, Mother of God.' Queen Ethwasa is expected to wait an additional month until a final letter, a repetition of the second, is dispatched, at which time she and her court will be lead back by the King's praise singers to Isizinda, where she will convene Umkhandlu Omkhulu and sit upon the Queen Mother's throne, above King Andile whose throne will be set lower, and grant him the crown.

The government is expected to resign en masse and isishayamthetho is scheduled to be dissolved just before the coronation. The dissolution of government is a ritualized homage to the old isiko yokuzibulala nozwela [OOC: literally 'the Rite of Sympathetic Immolation'], whereby loyalists of the late King would be burned or impaled by suicide or homicide to ensure the succeeding King's reign would be without enemies at ubukhosi. The ritual is outlawed by the edicts of the reformed Inkolo, and so governments are today ritually fired prior to new reigns to signify changing of the guard. Addressing reporters at what is likely to be his final press avail, UNdunankulu Sibusiso Mathebula [OOC: literally 'The King's Premeir Sibusiso Mathebula'] said that his government's dismissal comes at the right time. 'We have done exceptional work on the orders and in service of His Magnificence. We are resolved to follow the edicts of our Inkolo Esintsundu Sizwe Syncretic faith [OOC: the Ibutho state religion'], worshiping the Great-Great One as Magnificence taught us. He has left to you and to us a great country, and we are happy to be subjects to His Magnificence King Andile's rule and new government. So we are thankful to have served -- thankful to you, Ibutho, and thankful to His Magnificence The King. udumise umoya wakhe yokufa [OOC: Ibutho prayer for the dead, literally 'Laud His Spirit of Death'].'

Image
HH Princess Thandekile conducting the Reversion of Offerings ritual following King Mlungisi's funeral

After King Mlungisi's funeral rites, umqhele isangoma uMfundisi Lwazi [OOC: head of the Ibutho religion, literally 'Crown Sangoma Reverend Lwazi'] conducted congregants to the Reversion of Offerings chamber where the ritual feast, the first such state service since the reformation, was presided over by Princess Thandekile, who has played an increasingly pivotal role in the Royal Family and the Syncretic faith since her mkhosi wokudlulela kokunye ukuphila [OOC: literally 'Coming of Age rites']. Watching her teenaged granddaughter lead the ritual, Queen Ethwasa was prompted to address the congregants. 'How We will miss Our dear Brother. If only He were here with Us to witness this beauty, this grace, to see these glories. All the Esinsundu beauty Our noble Brother worked for is made manifest before Our eyes. And We say hear, uNkulunkulu: May it Always be So!'

-Boipelo Zola, September 3672
Editor-at-Large, Izwe iButho
Global Roleplay Committee Chair(until March 2019)
Ity ꜣḥwt xꜣdt, Hawu Mumenhes
Movement for Radical Libertarianism, Talmoria
Enarekh Koinonia, Cobura
Sizwe Esintsundu Amandla Inhlangano, Ibutho
Christian Communalist Party, Rildanor
CCP
 
Posts: 943
Joined: Sat Jun 19, 2010 4:24 am

PreviousNext

Return to National News

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 24 guests