Help: Language Assistance

Talk and plan things about the game with other players.

Re: Naming the hard-to-name nations

Postby Polites » Thu Aug 27, 2015 2:56 pm

And here's some Old English translations for Vorona/Deltaria Nova. Keep in mind that, although the Old English Latin script technically included the letter "v", the sound was almost exclusively represented by "f", hence "Foronland" for Vorona. Also, there are a number of competing orthographies for Old English, so I provided all of them here

Vorona = Foronland
Deltaria Nova = Nīwe Deltaland / Nīƿe Deltaland / Níwe Deltaland

Republic of Vorona = Cynewīse Foronlandes / Cyneƿīse Foronlandes / Cynewíse Foronlandes
Federal Republic of Vorona = Gebundene Cynewīse Foronlandes / Ȝebundene Cyneƿīse Foronlandes / Gebundene Cynewíse Foronlandes
Democratic Republic of Vorona = Folcrīcelicu Cynewīse Foronlandes / Folcrīcelicu Cyneƿīse Foronlandes / Folcrícelicu Cynewíse Foronlandes
People's Republic of Vorona = Folcisce Cynewīse Foronlandes / Folcisce Cyneƿīse Foronlandes / Folcisce Cynewíse Foronlandes
Socialist Republic of Vorona = Gefērsciplīce Cynewīse Foronlandes / Ȝefērsciplīce Cyneƿīse Foronlandes / Geférsciplíce Cynewíse Foronlandes
Kingdom of Vorona = Cynerīce Foronlandes / Cyneríce Foronlandes
Duchy / Principality of Vorona = Þēodenrīce Foronlandes / Þéodenríce Foronlandes
Earldom of Vorona = Eorldōm Foronlandes / Eorldóm Foronlandes
State of Vorona = Rīce Foronlandes / Ríce Foronlandes

Republic of Deltaria Nova = Cynewīse Nīwes Deltalandes / Cyneƿīse Nīƿes Deltalandes / Cynewíse Níwes Deltalandes
Federal Republic of Deltaria Nova = Gebundene Cynewīse Nīwes Deltalandes / Ȝebundene Cyneƿīse Nīƿes Deltalandes / Gebundene Cynewíse Níwes Deltalandes
Democratic Republic of Deltaria Nova = Folcrīcelicu Cynewīse Nīwes Deltalandes / Folcrīcelicu Cyneƿīse Nīƿes Deltalandes / Folcrícelicu Cynewíse Níwes Deltalandes
People's Republic of Deltaria Nova = Folcisce Cynewīse Nīwes Deltalandes / Folcisce Cyneƿīse Nīƿes Deltalandes / Folcisce Cynewíse Níwes Deltalandes
Socialist Republic of Deltaria Nova = Gefērsciplīce Cynewīse Nīwes Deltalandes / Ȝefērsciplīce Cyneƿīse Nīƿes Deltalandes / Geférsciplíce Cynewíse Níwes Deltalandes
Kingdom of Deltaria Nova = Cynerīce Nīwes Deltalandes / Cynerīce Nīƿes Deltalandes / Cyneríce Níwes Deltalandes
Duchy / Principality of Deltaria Nova = Þēodenrīce Nīwes Deltalandes / Þēodenrīce Nīƿes Deltalandes / Þéodenríce Níwes Deltalandes
Earldom of Deltaria Nova = Eorldōm Nīwes Deltalandes / Eorldōm Nīƿes Deltalandes / Eorldóm Níwes Deltalandes
State of Deltaria Nova = Rīce Nīwes Deltalandes / Rīce Nīƿes Deltalandes / Ríce Níwes Deltalandes
Polites
 
Posts: 3198
Joined: Tue May 11, 2010 3:48 pm

Re: Naming the hard-to-name nations

Postby Polites » Thu Aug 27, 2015 4:03 pm

And a Cildanian list. Most words are not authentic and attested Phoenician words, for obvious reasons, but they were partly derived from attested Phoenician vocabulary or adapted from Hebrew:

Republic of Cildania = Safoṭ shel Qildar
Federal Republic of Cildania = Safoṭ Ḣaberit shel Qildar
Democratic Republic of Cildania = Safoṭ Demoqraṭit shel Qildar
People's Republic of Cildania = Safoṭ ʿAmmit shel Qildar
Socialist Republic of Cildania = Safoṭ Ahiimistit shel Qildar
Union of Cildania = Hettiḥād shel Qildar
Kingdom of Cildania= Mamlaka shel Qildar
State of Cildania = Madinah shel Qildar
Polites
 
Posts: 3198
Joined: Tue May 11, 2010 3:48 pm

Re: Naming the hard-to-name nations

Postby Polites » Thu Aug 27, 2015 4:21 pm

Oh yes, I forgot to add some theocratic names.

For Jelbic nations:

Ahmadi Republic of Barmenia = Brmék Ám'ádsrlji Rekvakns
Felinist Republic of Barmenia = Brmék Nkasrlji Rekvakns
Hosian Republic of Barmenia = Brmék Hzsrlji Rekvakns

(where "of Barmenia" can be replaced with "of Jelbania" or "of Pontesi", and "Republic" can be replaced with "State", "Union", "Caliphate", etc., as provided above).

For Cildania:

Hosian Republic of Cildania = Safoṭ Ruaḣit shel Qildar
Departmental Republic of Cildania = Safoṭ Maḣlaqit shel Qildar
Apostolic Republic of Cildania = Safoṭ Shelaḣit shel Qildar
Yeudish Republic of Cildania = Safoṭ Yeudit shel Qildar
Ahmadi Republic of Cildania = Safoṭ Aḥmadit shel Qildar

(where "Republic" can be replaced with "State", "Union", "Kingdom", etc., as provided above).
Polites
 
Posts: 3198
Joined: Tue May 11, 2010 3:48 pm

Re: Naming the hard-to-name nations

Postby Polites » Thu Aug 27, 2015 4:27 pm

Also, that's Jelbek (or Jelbék if you want to be pedantic) for Jelbania, not Jelbic (which is the collective name for Jelbek, Pntek, Brmek, and Wrnukek).
Polites
 
Posts: 3198
Joined: Tue May 11, 2010 3:48 pm

Re: Naming the hard-to-name nations

Postby Aquinas » Thu Aug 27, 2015 4:35 pm

Wow, what a lot of names! Many thanks for that, Polites. I've ordered them into alphabetical order for each nation, to try and make them easier for players to follow. Please don't hesitate to let me know if you think there's anything I can do to improve the presentation and/or accuracy of the stuff up there on the Original Post.
User avatar
Aquinas
 
Posts: 9796
Joined: Fri Nov 12, 2010 1:28 am
Location: UK

Re: Naming the hard-to-name nations

Postby Polites » Fri Aug 28, 2015 10:29 am

Ah, I just noticed I haven't used a consistent transliteration for Het (ח) for Cildania. Could you maybe replace all the instances of ḥ with ḣ if it's not too much trouble?
Polites
 
Posts: 3198
Joined: Tue May 11, 2010 3:48 pm

Re: Naming the hard-to-name nations

Postby Amazeroth » Fri Aug 28, 2015 10:34 am

Sure, I should have got them all.
Eines Tages traf Karl der Große eine alte Frau.
"Guten Tag, alte Frau", sagte Karl der Große.
"Guten Tag, Karl der Große", sagte die alte Frau.
Solche und ähnliche Geschichten erzählt man sich über die Leutseligkeit Karls des Großen.
User avatar
Amazeroth
 
Posts: 4169
Joined: Wed Apr 08, 2009 11:28 pm
Location: Central Europe

Re: Language assistance requests

Postby IdioC » Tue Sep 01, 2015 2:44 pm

Farsun wrote:
Polites wrote:Did IdioC take down the Jelbic dictionary?

http://www.idioc.co.uk/

email him, seems he moved it


Lucky Amazeroth dropped me a line to bring this to my attention while I was having a look through for nostalgia's sake. I was combining two servers and admittedly wasn't expecting it to still be in use...

On the plus side, I've given it a tidy up: http://www.idioc.co.uk/Jelbic-0.1.1.txt

Edit: and as before there's a UTF-8 version at http://www.idioc.co.uk/Jelbic-0.1.1%20UTF8.txt
What is that weird Jelbék language what I types with me computer buttons?

"Kae orzy sedrijohylakmek, megàmojylakjek, frjomimek. Kaerjoshu zri? Afrkmojad firja, Kae grzy Zykhiko ajozuo zri?"
User avatar
IdioC
 
Posts: 478
Joined: Fri Apr 17, 2009 10:28 pm
Location: Just the forum

Re: Language assistance requests

Postby Aquinas » Tue Sep 01, 2015 5:11 pm

Much appreciated, IdioC. I've put the link in the OP for reference. Great to see you pop in, hope you'll be back!
User avatar
Aquinas
 
Posts: 9796
Joined: Fri Nov 12, 2010 1:28 am
Location: UK

Re: Language assistance requests

Postby Kubrick » Tue Sep 01, 2015 5:46 pm

Thanks IdioC! It is a language bible for us Jelbic fanboys, without it we only have the Jelbek dictionary.
"see yah i think kubs is right" ~Zanz

"I’m pretty sure your buddy Kubrick was upset he couldn’t just resort to his old ways" ~Auditorii

"You can blame Polites and Kubrick for that nightmare" ~Doc
User avatar
Kubrick
 
Posts: 1494
Joined: Tue Oct 11, 2011 7:47 pm

PreviousNext

Return to General

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 17 guests

cron